000 | 01014nam a2200133Ia 4500 | ||
---|---|---|---|
008 | 130521s9999 xx 000 0 und d | ||
020 | _aISSN02600943 | ||
100 | _a"Lewis, Elaine T." | ||
245 | 4 | _aThe Bible Translator / | |
260 | _aHong Kong : | ||
300 | _a"Swellengrebel, J. L.;Nida, Eugene A." | ||
650 | _a"HYMN TRANSLATING--A FINE ART;""LEPROSY' AND THE BIBLE: THE TRANSLATION OF 'TSARA'ATH' AND 'LEPRA';TRANSLATION OF 'LEPROSY', THE;BIBLE TRANSLATOR'S USE OF RECEPTOR-LANGUAGE TEXTS, THE;PROBLEMS OF AMBIGUITIES IN ISTHMUS AZTEC TRANSLATION;SUGGESTION WITH REGARD TO ROMANS 8:23, A;HELP FOR HYMN WRITERS;BOOK REVIEWS;LIST OF HELPS FOR TRANSLATORS" | ||
700 | _a"HYMN TRANSLATING--A FINE ART;""LEPROSY' AND THE BIBLE: THE TRANSLATION OF 'TSARA'ATH' AND 'LEPRA';TRANSLATION OF 'LEPROSY', THE;BIBLE TRANSLATOR'S USE OF RECEPTOR-LANGUAGE TEXTS, THE;PROBLEMS OF AMBIGUITIES IN ISTHMUS AZTEC TRANSLATION;SUGGESTION WITH REGARD TO ROMANS 8:23, A;HELP FOR HYMN WRITERS;BOOK REVIEWS;LIST OF HELPS FOR TRANSLATORS" | ||
999 |
_c16365 _d16365 |